哪位大仙,急急急!日语合同翻译有哪些要点?
日语合同翻译中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所规定的确切范围。 全文
韩语合同翻译的注意事项有哪些? 有谁可以回答一下吗?
合同涉及的数字较多,翻译过程中一定要特别注意,避免出现错误。韩语合同翻译 全文
谁能回答!广州医学翻译怎么做好?
广州医学翻译为了保持广告翻译的完整性,广告翻译的原则就是用词规范统一。在用词是翻译人员需要分成几个项目,有序的进行,把客户的要求和广告的内容分析透彻,确定广告翻译的封个语言并且做到高的效率的快速翻译。 全文
帮忙一下,合同翻译需要如何去选择?大家可以说一下吗?
在确认合同翻译公司之前,了解该公司的评价,每家翻译公司都有来自译员的不好评价,或多或少,不必太在意。合作愉不愉快很大程度上取决于对方PM/QA的人品和性格,如果PM/QA换人,也许合作风格就变了。 全文