楼主请问:法律翻译具有什么技巧?
在针对法律翻译这样的小型翻译服务进行审译的时候,需要先针对其格式进行对照。看是否在格式上有偏差,这是至关重要的细节,必须要针对证件的格式进行比对。避免因为格式上的差别疏忽而影响到证件的有效性。 全文
敢问大家,法律翻译需要怎么去选择?教期待大神解答
在确认法律翻译公司之前,了解该公司的评价,每家翻译公司都有来自译员的不好评价,或多或少,不必太在意。合作愉不愉快很大程度上取决于对方PM/QA的人品和性格,如果PM/QA换人,也许合作风格就变了。 全文
麻烦请教各位!化工翻译有哪些方法?
化工翻译比较讲究的有格式方面的问题。很多证件都是有法律效力的,所以比较注重细节方面,不同的证件类,格式也会有所区别,在进行翻译的时候应该按照原有资料的格式进行排版,这样不会造成偏差而影响翻译后的证件使.. 全文
选择同传翻译机构应该注意什么?哪位大神能告诉我?
一开始的协商过程中就必须要商量好周期,同传翻译公司只要在周期范围内按期完成任务就行。时时催促可能影响翻译质量。 全文